16 muinaista kiinalaista runoa toivosta ja kauneudesta

Kiinan historiassa on monia klassisia runoja toivosta, jotka etsivät ikuista kauneutta luonnossa ja elämässä. Runoilijoilla on myötätuntoinen sydän ja terävät aistit, jotka auttavat meitä saamaan oivalluksia maailmamme kauneimmista puolista. Perinteiset kiinalaiset runot ovat kuitenkin usein pidättyväisiä ja hienovaraisia. Mitä enemmän luemme niitä, sitä paremmin voimme ymmärtää runojen sisäisen merkityksen.   

Seuraa Sigurain matkaa ajassa ja viittaa muinaiseen viisauteen löytääksesi ympärillämme olevan toivon ja kauneuden.

Kiinalaisen lootusklassisen taiteen arvostus

车到山前必有路,船到桥头自然直

Kun   kärryt kulkevat vuoren yli, täytyy olla tie 

Kun vene saapuu sillalle, se on luonnollisesti suorassa 

Sananlasku

Tuntemattoman tulevaisuuden kohtaaminen saattaa tuntua pelottavalta ja vaikealta, mutta ei ole syytä huoleen.  Se, minkä on tultava, tulee. Kun se tulee, meidän on kohdattava vaikeus.  Löydämme varmasti ratkaisun.

Syysmaisemia Länsi-järvellä Hangzhoussa, Kiinassa

行到水穷处,坐看云起时

Kävele sinne missä vedet loppuvat,

Istu ja katso pilvien nousevan. 

Wang Wei (699-761)

Kun kävelet tien päähän, älä epäröi tai kiirehdi. Istuminen ja pilvien lipumisen katseleminen on myös osa elämää. Joskus on hyvä rentoutua ja nauttia maisemista.

Fuchun-joki, Hangzhou, Kiina

九层之台起于累土,千里之行始于足下

Yhdeksänkerroksinen torni kohoaa maakasasta;

Tuhannen mailin matka alkaa ensimmäisestä askeleesta.

Lao Tzu (571 eaa.)

Eteenpäin katsoessamme saatamme olla kauhuissamme stressaavasta tehtävästä, jonka edessä olemme. Älkäämme huoliko ja ottakaamme askel eteenpäin. Saavutamme määränpäämme pienten kumulatiivisten askelten kautta.

Opi tyhjästä: Aloittelijan opas kiinalaiseen maalaukseen

不识庐山真面目,只缘身在此山中

Miksi en pysty kertomaan Lu-vuoren todellista muotoa?

Koska olen itse vuorilla.

Su Shi (1037–1101)

Runoilija kirjoitti muistiin tämän havainnon vieraillessaan kuuluisalla Lu-vuorella. Usein emme näe asioita selkeästi ongelmien keskellä. Tilanteesta ulos astuminen ja suuremman kuvan tarkastelu voi johtaa meidät ratkaisun löytämiseen. 

Länsijärven kesämaisemat Hangzhoussa, Kiinassa

海上生明月,天涯共此时

Meren ylle on noussut kirkas kuu,

Koska olemme kaukana toisistamme, jaamme tämän hetken.

Zhang Jiuling (673-740)

Kuu on aina edustanut koti-ikävää. Missä tahansa olemmekin, voimme katsoa kuuta kohti ja tietää, että jossain päin maailmaa se, jota kaipaamme, katsoo samaa kuuta.

Punaisia lyhtyjä käytetään valaistukseen ja koristeluun Kiinassa

退一步海阔天空,忍一时风平浪静

Ota askel taaksepäin ja näe rajaton meri ja taivas

Kestä hetki ja tyynnytä tuuli ja meri

Sananlasku

Riidan tai konfliktin keskellä, jos pystymme ottamaan askeleen taaksepäin ja kestämään kärsimyksen, saatamme huomata, että on tilaa poistua konfliktista arvokkaasti. 

Aasialainen sisustuspöytäbonsai

乘风破浪会有时 直挂云帆济沧海

Aika tulee ratsastaa tuulessa ja halkaista aaltoja,

Nostan pilvivalkoisen purjeeni ja ylitän raivoavan meren.

Li Bai (701-762)

Nämä rivit on kirjoittanut yksi Kiinan historian suurimmista runoilijoista. Tuhansia vuosia on kulunut noista ajoista, mutta runoilijan rohkea henki herättää edelleen rohkeutta ja päättäväisyyttä lukijoissa.

Lohikäärmevenekilpailuja järjestetään Kiinassa Lohikäärmevenefestivaalin aikana.

莫等闲,白了少年头,空悲切

Älä koskaan pidä aikaa itsestäänselvyytenä, 

Kun hiukset ovat harmaantuneet, 

On vain katumusta.

Yue Fei (1103-1142)

Aika kuluu silmänräpäyksessä. Käytetään jokainen hetki parhaalla mahdollisella tavalla. Meillä ei ehkä ole aikaa lykätä asioita.

Länsijärven talvimaisema Hangzhoussa, Kiinassa

飞流直下三千尺,疑是银河落九天

Lentävät vedet syöksyvät kolmetuhatta jalkaa alas,

Kunnes luulen Linnunradan syöksyneen taivaan yhdeksänneltä tasolta.

Li Bai (701-762)  

Li Bai tunnetaan romanttisista kuvauksistaan. Tässä runossa hän käyttää suurta ja ylevää kielikuvaa näyttääkseen meille Lu-vuoren upean vesiputouksen. 

Lohikäärmeen legendat: Kattava luettelo kiinalaisista lohikäärmetyypeistä!

欲穷千里目,更上一层楼

Voit nauttia suuremmasta näkymästä,

Kiipeämällä suurempaan korkeuteen

Wang Zhihuan (688-742)

Runoilija tuli tähän johtopäätökseen vieraillessaan kuuluisassa Haikaratornissa. Meidän on todellakin jatkuvasti kiivettävä korkeammalle nähdäksemme suurempia maisemia elämänmatkallamme.

Aasialainen itämainen kiinalainen sisustustyyli kiinalaistyyliin

海内存知已,天涯若比邻

Ollakseen rakas ystävä merien sisällä,

Maailman ääripää on samanlainen kuin naapurisi

Wang Bo (649-676)

Todellisia ystäviä ei voi erottaa etäisyys. Olipa ystävämme toisella puolella maapalloa tai naapurissa, voimme ymmärtää ja tukea toisiamme missä tahansa.

Sinivalkoiset posliinimaljakot aasialais-itämaisessa kiinalaisessa sisustustyylissä

众里寻他千百度。蓦然回首,

那人却在,灯火阑珊处。

Tuhansia kertoja olen etsinyt väkijoukon läpi

Ja yhtäkkiä kun käänsin pääni ympäri

Hän on juuri siellä, missä valot ovat harvassa ja himmeät.

Xin Qiji (1140-1207)

Nämä ovat kuuluisan runon viimeiset säkeet, jotka kuvaavat Lyhtyjuhlaa. Runoilijan etsimästä henkilöstä on väitelty tuhansia vuosia . Hän on voinut etsiä rakasta ihmistä, uskoa tai elämän tarkoitusta.  Ajatuksena on, että kallisarvoisimpia ihmisiä ja asioita ei ole helppo löytää, mutta lopulta ne eivät ole kaukana.   

Punaisia lyhtyjä käytetään valaistukseen ja koristeluun Kiinassa

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

Voimattomia ovat kukat, joiden täytyy kuihtua ja pudota, 

On aika palata pääskyille, jotka olen ilmeisesti tavannut aiemmin

Yan Shu (991-1055)

Vaikka emme voi estää kukkien kuihtumista, näitä hetkiä ei tarvitse vatvoa surun vallassa. Jos katsomme kokonaiskuvaa, saatamme huomata ympärillämme paljon miellyttävämpiäkin asioita, kuten pääskyjen paluun.

suuri, klassisesti käsinmaalattu mustemaalaus, vaaleanpunaisia-valkoisia lootuskukkia kehystettynä

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流

Hänen hiipuva purjeensa katoaa rajattomaan siniseen taivaaseen; 

Missä näen vain loputtoman joen virtaavan.

Li Bai (701-762)  

Runoilija kirjoitti nämä rivit jätettyään hyvästit ystävälleen. Purjevenettä tuijottaessaan, kunnes se katosi horisonttiin, ikuinen joki on kuin runoilijan loputon kaipaus. Ystävyydestä ei sanota mitään, mutta jokainen sana ilmaisee kiintymystä. 

Kevätmaisemia Länsi-järvellä Hangzhoussa, Kiinassa

人生如逆旅,我亦是行人

Elämä on vain hotelli, minäkin olen matkailija.

Su Shi (1037–1101)

Olemme kaikki hotellivieraita tällä väliaikaisella elämänmatkalla. Ei ole mitään tarvetta pitää kiinni mistään. 

Perinteisiä aasialaisia koristeellisia seinävaatteita

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴

Katsellessaan taaksepäin synkkää käytävää selvisi,

Paluu ajassa 

Ei saa vaikuttaa tuulenpieksemään sateeseen tai paisteeseen.

Su Shi (1037–1101)  

Tämän runoilijan elämä oli täynnä vaikeuksia, mutta hän ei koskaan valittanut, vaan otti jokaisen vastoinkäymisen vastaan sellaisenaan. Elämässä kohtaamme monia vaikeuksia, mutta kun katsomme niitä taaksepäin, saatamme huomata, että ne ovat yhtä väliaikaisia kuin sää.   

alkuperäinen orkideapaviljongin esipuheen kalligrafia-seinäkoriste

Näiden ajattomien runojen otteista voimme nähdä, että jos olemme valmiita katsomaan elämää avoimin mielin ja sydämin, huomaamme sen olevan täynnä kauneutta. Jokainen päivä on erityinen ja jokainen hetki kallisarvoinen. Hyväksykäämme jokainen hetki, rentoutukaamme, nauttikaamme sisäisestä rauhasta ja iloitkaamme jokaisesta arkielämämme yksityiskohdasta.

Takaisin blogiin

Kirjoita kommentti

Kiinalainen kulttuuri